Português: dicas de linguagem para iniciantes

Como temos estado a viver em Portugal, estamos, claro, pegou pedaços de português ao longo do caminho com dicas para estudar. Fazemos isso em todos os lugares que visita, a fim de se misturar, mesmo que seja apenas por alguns dias, e um caso de aprender o básico – olá, adeus, por favor, e obrigado.

O português tem-se revelado difícil, simplesmente porque é uma língua difícil de aprender, com muitas maneiras diferentes de descrever a mesma ou coisas semelhantes. Até mesmo os nossos amigos portugueses que falam bem o inglês iria concordar que é exigente, e a variedade de vocabulário e pronúncia são difíceis de obter a sua cabeça ao redor.

Este rápido guia vai ajudar você a dar um passo na direção certa para o aprendizado de alguns simples português, frases, além de entender mais sobre o idioma.

1. É diferente do espanhol, e até mesmo o português do brasil

A má notícia é que se você falar relativamente bom espanhol, você ainda pode lutar em Portugal. Não tanto quando se trata do que está escrito, como as coisas parecem semelhantes no papel, mas, certamente, quando se trata de falar. Enquanto os espanhóis tendem a dizer o que ver com quase todos os sílaba soou fora – português não é simples. A pronúncia em si é uma disciplina para aprender.

Com alguns diferentes pronúncias, grafias, e totalmente alternativo palavras, as diferenças entre o português Brasileiro e o Europeu também pode ser difícil de se entender. Se você aprender o português em um, em seguida, viajar para o outro, olhar para cima, onde as diferenças encontram-se e estar atento a eles.

2. Por favor e obrigado

Se você procurar a palavra portuguesa para agradar em Google Translate, ele diz que é por favor. Isso pode ser verdade no Brasil, mas em Portugal há uma ligeira diferença. No total, se faz favor, mas isso é muitas vezes esmagados juntos e, por vezes, até perder fora se. Escute para fora quando você comprar coisas para ter uma ideia de como dizer a si mesmo, e jogar em um faz favor, quando você está requisitando a um restaurante.

Não pensar demais a exata pronúncia, porque os próprios portugueses dizem que em um ambiente descontraído, mumbly de qualquer maneira de repente e derrepente diferença. É correto dizer, por favor, se você preferir, ou não me lembro no momento, mas basta ter cuidado com o que os outros estão dizendo e fazer o seu melhor para seguir o naipe.

É a mesma coisa com obrigado, a palavra para agradecer a você. Estritamente falando, as mulheres devem usar obrigada e homens, obrigado, mas não é um grande problema se você não se lembrar dessa. Você também vai ouvir muita gente dizendo obrigad, com a palavra termina em ‘d’, que também é aceitável. Novamente, não overthinking necessário.

3. Cerveja

Se você sabe um pouco de espanhol, você vai gostar de saber que a palavra portuguesa para a cerveja é cerveja – muito semelhante ao seu vizinho da península Ibérica. Super Bock e Sagres são o run-of-the-moinho de cervejas em Portugal, e quando você perguntar para um desses você pode muito bem ser dada uma garrafa.

Se você gostaria de beber projecto, pedir uma caneca, quando você quer uma cerveja, e um imperial se você quiser, ao invés de um menor. O último pode também ser referido como um fino em partes do norte do país.

4. Café

Lá é um pouco confuso miríade de diferentes palavras usadas para doses de café em Portugal, e eles podem variar entre as diferentes cidades e regiões. Para um café, pedir um café, ou se você estiver em Lisboa, você pode dizer uma bica e no Porto um cimbalinho. Na sua falta, mais ou menos todos os empregados entendem o que é um café expresso é, se você não tiver certeza de qual usar.